Конвертер из гражданского текста в hip-стандарт для ЦС

Конвертер работает в командной строке. Запускается файл gr2hip.exe с одним параметром — именем обрабатываемого файла (имя должно быть не длинное, 8.3, формат — txt, кодировка — Windows-1251). Программа использует файл-словарь main.dic, лежащий в том же каталоге. Все слова, для которых не найдено церковнославянское соответствие, в результирующем файле ("имя исходного файла.rtf") будут помечены красным, слова, которые могут конвертироваться в церковнославянское написание несколькими способами, будут выделены розовым цветом, слова, для которых в словаре имеется только одно соответствие будут после конвертации иметь черный цвет. Исходный файл после работы программы остается без изменений. Словарь main.dic упорядочивается. 

Конвертер: gr2hip.rar 65k

Словарь словоформ, составленный по имеющимся богослужебным текстам* (18.05.05): main.rar 335k

Исходный текст

Смирением достоинство княжеское сокрывши, / богомудрая Елисавето, / сугубым служением Марфы и Марии / Христа почтила еси. / Милосердием, терпением и любовию себе предочистивши, / яко жертва праведная Богу принеслася еси. / Мы же, чтуще добродетельное житие и страдания твоя, / яко истинную наставницу усердно просим тя: / святая мученице великая княгине Елисавето, / моли Христа Бога спасти и просветити души наша.

Результат конвертации

смире'нiемъ досто'инство княжеское сокры'вши, / бг~ому'драя _е=лiсаве'то, / сугу'бымъ служе'нi_емъ ма'рfы и= марi'и / хр\ста` почти'ла _е=си`. / милосе'рдiемъ, терпjь'нiемъ и= любо'вiю себjь` пред\ъwчи'стивши, / jа='кw же'ртва пра'в_едная бо'гу принесла'ся _е=си`. / мы` же, чту'ще добродjь'тельное житiе` и= страда'нiя твоя`, / jа='кw и='стинную наста'вницу о_у=се'рднw про'симъ тя`: / свята'я му'ченицjь вели'кая княги'не _е=лiсаве'то, / мо'ли хр\ста` бо'га спа'сти и= просвjьти'ти ду'ши на'ша.

Вариант после дальнейшей ручной правки: 

Смире'нiемъ досто'инство кня'жеское сокры'вши, / бг~ому'драя _е=лисаве'то, / сугу'бымъ служе'нiемъ ма'рfы и= марi'и / хр\ста` почти'ла _е=си`. / мл\срдiемъ, терпjь'нiемъ и= любо'вiю себе` пред\ъwчи'стивши, / jа='кw же'ртва пра'ведная бг~у принесла'ся _е=си`. / мы' же, чту'ще добродjь'тельное житiе` и= страда^нiя твоя^, / jа='кw и='стинную наста'вницу о_у=се'рднw про'симъ тя`: / ст~а'я мч~нце вели'кая княги'не _е=лисаве'то, / моли` хр\ста` бг~а сп~сти` и= просвjьти'ти ду'шы на'шя.


* рекомендуется использовать для конвертации современных  ЦС-текстов (не ранее второй половины 19 века).